Cenu Josefa Jungmanna za nejlepší beletristický překlad uplynulého roku dostal hispanista Josef Forbelský za převod románu Miguela de Cervantese Persiles a Sigismunda. Poslední dílo klasika hispánské literatury dosud do češtiny...
Nejsem Rus (Prostor, přeložil Jakub Šedivý, 176 stran, 197 Kč) je název strhujícího politického románu s prvky reportáže z Ruska posledních dvaceti let od Michaila Ševeljova (1959), který citlivě přeložil a doslovem opatřil Jakub...
Britskou literární cenu Costa za nejlepší román roku dostal už podruhé irský spisovatel Sebastian Barry. Tentokrát za knihu Days Without End (Nekonečné dny), která pojednává o životě Američanů v polovině 19. století. V úterý...
Čistě jen pro úplnost malá ukázka: „A líto mi je, že jak dřív se i dnes bůžkům klaníme a na kolenou bijem hlavami o tvrdou zem.“ Tak kdysi přeložil Jaromír Nohavica píseň Bulata Okudžavy Setkání s A. S. Puškinem, jejíž...
V češtině vyšel „první beatnický román“. Knihu pozapomenutého autora Johna Clellona Holmese přeložil Josef Rauvolf, největší tuzemský znalec beatniků. Nad románem si čtenář zase naplno uvědomí, v čem spočívá neodolatelná...
Na Jungmannovu ulici v srdci Prahy se vrací dělníci! V pátek začnou další práce na opravách, které byly zahájeny loni a kvůli zimní přestávce přerušeny. Rekonstrukce potrvá do 10. května. Loni TSK opravila chodníky a uliční...
Před třiatřiceti lety dostal prestižní Bookerovu cenu, před pěti lety pak připojil Nobelovu cenu za literaturu – a teď má v češtině novou knížku, román Klára a Slunce. Kazuo Ishiguro, letos osmašedesátiletý Angličan s...
Román Tolik popela řeší kulturní války, ale i náboženskou sektu. Pokud by za něj novinář a spisovatel Ondřej Štindl získal Cenu Evropské unie, zařadil by se po bok Lucie Faulerové, Bianky Bellové nebo Jana Němce.
Letošní Man Bookerovu cenu za anglicky psaný román získala severoirská spisovatelka Anna Burnsová za knihu Milkman (Mlékař), jejíž děj je zasazený do doby nepokojů v Ulsteru v 70. letech minulého století. Na svých stránkách o tom...